L’apprentissage de la langue « Mini »

L’apprentissage de la langue « Mini »

Je me souviens que durant les premiers mois, lorsque j’ai débarqué à Lorient, on allait boire des verres avec d’autres « MINIstes ».

J’avais l’impression d’être à l’étranger et de ne pas comprendre la langue du pays dans lequel j’avais débarqué.

Tout le monde parlait avec des termes ultra techniques : « Tu as changé la quête de ton bateau toi? », «  J’ai tendance à reprendre de la basta », « choquer de l’altitude », « brasser mon bout-dehors, étarquer ma GV et ma bordure », « Et là tu es content d’avoir des voiles un peu vriller et une chute assez ouverte ! » WHATTTTTTTTTT ? 

Depuis un an, j’ai vraiment l’impression d’avoir appris une nouvelle langue. J’ai aussi l’impression que dans tous les domaines, dans tous les métiers, c’est comme apprendre une langue. Plus tu t’immerges, plus tu vas dans le pays, plus tu parles avec les locaux, plus ton oreille s’habitue, tu commences lentement à comprendre, à intégrer de nouveaux mots de vocabulaire et de nouveaux concepts …

Et aujourd’hui, il m’arrive de « rêver en langue Mini » !  😜